+

Über uns

Wir sind ein kleiner Berliner Verlag mitten im bunten Berlin-Schöneberg.

 

Hier ist MultiKulti zu Hause. Mehrsprachigkeit ist eine Kompetenz, eine Bereicherung und ein Startvorteil im Leben. Sprachwissenschaftler sind sich einig: Jede Sprache ist ein Gewinn, besonders bei Kindern.

 

Bei uns finden Sie Bücher in den häufigsten Migrantensprachen sowie zwei- ,drei- oder sogar viersprachige Bücher. Fast alle Sprachkombinationen sind möglich.

 

Der Clou: Sie wählen und kombinieren individuell die Sprachen!

 

Und das sieht dann so aus...

Wieso das Ganze?

Globalisierung im Wohnzimmer: Vielleicht hat Ihr Sohn beim Studium in den USA die Frau für's Leben getroffen. Oder die Tochter bei der Reise durch Asien ihren Traummann. Und plötzlich hat man eine multinationale Familie auf der Couch sitzen, eine hinduistische Schwiegertochter, einen muslimischen Schwiegersohn. Kinder solcher Paare stehen dann vor einer sprachlichen Herausforderung.

 

In der Mehrzahl der Familien mit Migrationshintergrund spielt die Herkunftssprache eine wichtige Rolle. Der Spracherwerb von Kindern und Jugendlichen mit Migrationshintergrund ist häufig von Zwei-, bzw. Dreisprachigkeit geprägt. Hier möchten wir helfen.

MilchMaus auf Tour

Derzeit sind wir viel unterwegs, um unsere Projekte vorzustellen. Also nicht wundern, falls Ihnen dieses Mobil in Berlin begegnet!

Wie alles möglicherweise begann...

 

Die französische Kunststudentin Alizée zieht nach Berlin. Von nun an lebt sie mitten in der bunten Metropole. Es dauert nicht lang und sie trifft den jungen Rucksacktouristen Bjørn.

 

Bjørn kommt aus Schweden und macht gerade die Reise seines Lebens quer durch Europa. Der junge Buchautor ist ein richtiger Abenteurer...

 

Was passiert? Na was wohl?!

 

Die beiden verlieben sich Hals über Kopf in einander.

 

Bjørn zieht schon einen Monat später nach Berlin und auch Alizée beschließt, nach ihrem Studium in Berlin zu bleiben. Doch die Geschichte endet nicht an dieser Stelle.

 

Jetzt wird´s erst interessant.

 

Es kommt wie es kommen muss. Beide sind glücklich und nach drei Jahren kommt Justus auf die Welt. Ein toller Kerl. Frech und richtig mutig.

 

Schon bald fallen die ersten Worte von Justus und von da an brabbelt er ununterbrochen. Doch welche Sprache soll er jetzt lernen? Französisch? Deutsch? Schwedisch?

 

Gemeinsam entscheiden die beiden, dass Justus mehrsprachig aufwachsen soll. Doch beide finden nur Lernhilfen in Deutsch + Französisch oder Deutsch + Schwedisch. Sie hätten aber gerne Deutsch + Französisch + Schwedisch in einem.

 

Also setzen sich beide ran und machen selbst ein Buch für Justus. Es entsteht das MultiKulti Bildwörterbuch.

 

Justus liebt sein neues Buch!

Schon bald bieten Bjørn und Alizée das Multikulti Bildwörterbuch in fast allen Sprachen und Kombinationen an, um auch andere Kinder glücklich zu machen.

 

Was aus Bjørn, Alizée und Justus wurde?

 

Man munkelt, sie betreiben zusammen einen kleinen Verlag namens MilchMaus.

 

So oder so ähnlich könnte es vielleicht gewesen sein:)

Don´t speak German?

Choose your language in checkbox below and let google help you...

(web view only / translation function is not available in mobile view)

Hier finden Sie uns

MilchMaus Verlag
Erfurter Str. 17A
10825 Berlin

Kontakt

Sie haben Fragen?

Schreiben Sie uns.

info@milchmaus.com

Druckversion Druckversion | Sitemap
© MilchMaus Verlag